好意思剧逐日一句,从今天起,练成纯正好意思音,let's go!
当天取材:《熊家餐厅 第四季》(The Bear Season 4)
I don't give a shit about that.
我才不在乎那种事。
I don't give a shit是一个比拟等闲的英语抒发,用来强调“皆备不矜恤”或“无所回避”。这个短语中的 “shit” 属于粗话,用在非精采、情愫利弊的口头,口吻时时比拟冲或不耐性。不提议在精采口头或职场使用。
相似的抒发还有:
I don't care at all.(更委婉)
I couldn’t care less.(更高等但雷同不在乎)
I don't give a damn.(口吻也较重,但比 “shit” 稍温存)
伸开剩余46%I don't care at all.(更委婉)
I couldn’t care less.(更高等但雷同不在乎)
I don't give a damn.(口吻也较重,但比 “shit” 稍温存)
I don't care at all.(更委婉)
I couldn’t care less.(更高等但雷同不在乎)
I don't give a damn.(口吻也较重,但比 “shit” 稍温存)
举个例子:
A:Did you hear what they said about your idea?(你听到他们说你阿谁观念了吗?)
B:I don't give a shit about that.(我少量都不在乎他们说什么。)